Dean Tellwright is a company with a history ranging back to 2002, covering countless amounts of translation services being conducted over that time. Headquartered in New York, the company has long been known within the industry as a reliable and go to source for all translation needs.
With large American businesses taking on more and more of the international sector, it means that everything from their company paperwork, right the way through to their signage and more, needs to be translated.
Whilst companies have long-established means of writing up all of their documents, ensuring that the same information makes its way around the world in a precise manner is a huge undertaking. Trying to implement a translation service in house, just simply wouldn’t be economical for many businesses, and would not come with the wide range of technology, resources, and experiences such as those from.
Everything from a single paper document, right the way through to entire handbooks can be translated. Despite the large repertoire and clear capabilities, the translation services offered couldn’t be easier to select. There’s the option of contacting the headquarters directly, which is where a member of the team directly speaks with the client. From there, the needs of the client are understood and the scope of the project is evaluated and started in no time at all!
Alternatively, contacting for quotes over the online form is also quick and free to do, making sure that no matter how a client prefers to communicate initially, there’s the fact they’ll be looked after from the very beginning.
Having worked with many of the top Fortune 500 companies, it’s clear that the service offered is both personal and professional. Having project managers available for clients 24/7, ongoing translation support and so much more, it’s that personal touch that makes the entire process so much simpler, which is what any company wants, a smooth transaction.
There are more than 100 languages that are supported too, so no matter where in the world a client is needing further assistance, it’s likely they’ll be covered. As a client, you won’t be getting just a simple copy and paste translation either, as it’s vital to, that all the translations come across in a sincere and understanding way to the local demographic being engaged.
Having teams of linguistic experts, proofreaders, and much more really shows too. As their experience is so vast and covering such a wide range of subjects, from legal, medical all the way to voice-over work. They know from their own experience, that even the same language can come across completely differently depending on what the intended use of it is.
There’s a lot that goes into running a successful company and needing to manage the translation of many documents, training, and legal material within an international presence is not easy. That’s recognized by, who realize that you the client are an expert at running all the little eccentricities of your business, and for that to continue, the localization of your work is such a relief in being handled by a specific specialized.
For any translation need, of any scale certainly has you covered.